英语考试课程模板
首页
|
学习日语
|
留学日本
|
培养教师
|
成和资讯
|
初识成和
JTEST常考惯用句
2022-12-02 10:06
12
0
1
鵜吞みにする
翻译:盲目听信
例句:
人の話を
鵜吞みにするから
、繰り返し詐欺被害
に遭うのだ。
盲目听信他人的话,所以才会反复被骗。
0
2
虫の居所が悪い
翻译:心情不好
例句:
今日科長は
虫の居所が悪い
から、気をつけたほ
うが良いよ。
今天科长心情不太好,还是注意点吧。
0
3
飛ぶ鳥を落とす勢い
翻译:**权势
例句:
彼はまさに
飛ぶ鳥を落とす勢い
。
他真是权大遮天。
0
4
瓢箪から駒が出る
翻译:意想不到
例句:
瓢箪から駒が出て
、勉強が嫌いだった私が先
生になりました。
没想到,曾经不爱学习的我成为了老师。
0
5
言葉を濁す
翻译:含糊其辞
例句:
言葉を濁して
、本心を明かさない。
支支吾吾,没有说出真心话。
0
6
八つ当たり
翻译:拿...撒气
例句:
父に叱られた弟は猫に
八つ当たり
している。
弟弟挨了爸爸的骂,拿猫撒气。
0
7
光陰矢の如し
翻译:光阴似箭
例句:
月日の経つのが早いことを例えて「
光陰矢
の如し
」と言う。
用“光阴似箭”来形容时光飞逝。
0
8
追い風となる
翻译:有利于,推波助澜
例句:
好景気が売り上増の
追い風となる
。
经济景气有利于销售额的增长。
0
9
縁の下の力持ち
翻译:在背后出力,无名英雄
例句:
彼は会社の
縁の下の力持ち
です。
他是公司的无名英雄。
10
犬猿の仲
翻译:水火不容
例句:
一時期は毎日一緒にいたあの二人も、今では
すっかり
犬猿の仲
らしい。
从前每天在一起的两人,现在变得水火不容
11
濡れ手で/に粟
翻译:不劳而获,轻易发财
例句:
彼は
濡れ手で粟
で大金をせしめた。
他轻而易举地发了大财。
12
目がない
翻译:热衷于,着迷 ;没眼力,没鉴别力
例句:
日本酒には
目がない
。
非常喜欢日本酒。
本質を見る
目がない
。
没有看事物本质的眼力。
Tel/电话:0532-88186695 15866869857(微信同号)
Mail/邮箱:
nariwa@nariwa.cn
Address/校址:青岛市市南区香港中路100号中商大厦908
鲁ICP备2022040963号-1
电话:0532-88186695
QQ:769925999
微信 WeChat
15866869857