「と・ば・たら・なら」这四大假定表达一直让很多日语初学者表示头疼,要弄清楚它们的区别用法,一定要搞清楚它们的相同点和不同点。
今天小和酱就大家全方位解析一下这四个假定表达的用法及相互之间的区别。
「〜たら」前面接续「动词た形一た/い形容词词干+かっ/な形容词词干+だっ/名词+だっ」
「〜ば」前面接续「动词ば形/V、形容词词干+ければ」。
「〜と」前面接续「动词普通形/い形容词普通形/な形容词词干+だ/名词+だ」。
「〜なら」前面接续「动词普通形/い形容词普通形/な形容词词干/名词」。
1. 必然的な結果、自然現象、予想可能な事柄など。
(必然结果、自然现象、可预料的事情等)
お金を入れると切符が出ます。
(钱放进去票就出来了)
2. 意外な出来事(意外的发现)
デパートに行くと、休みだった。
(当我去到商场,发现今天休息)
うちへ帰ると友達が私を待っていた。
(当回到家时,朋友正在等我)
3. 習慣的なこと(习惯)
起きるとすぐ顔を洗う。
(一起床就洗脸)
* 用法2与用法3也可使用「たら」替换
「と」的用法总结:
「と」最重要的特征为后项是不受人为意志控制的必然结果。不能有任何表达说话人主观意志、判断、许可、意见、命令、要求等的句子。
如:
お金がないと何も買えません 〇
お金がないと働きなさい ×
1. 仮定(假定)
* 这里的用法和「ば」的用法1相似,可以互换。并且与「ば」一样,也可以用来假定实际没有的事情。
私が鳥だったらあなたのところに飛んでいけたのに。
2. 発見(新发现)
3. 結果(结果)
* 用法2与用法3都可以与「と」互换。
4. 確実な未来(前项确定发生了,就做后项)
* 用法2、3、4不能与「ば」互换。用法1、4与「と」不能互换。
「たら」4种假定种特征最少的,所以使用范围也最广泛
A:日本語がもっと上手になりたいな。
(我想日语变得更好)
B:日本語が上手になりたいなら、たくさんの人と日本語で話すこと。
(想日语变得更好的话,多跟人用日语交流)
A:来週中国に行きます。
(我下周去中国)
B:中国に行くならお茶を買ってきてください。
(去中国的话请买茶回来)
怎么样,看完小和酱的分析,你对「と・ば・たら・なら」的用法和区别了解了吗?
还有哪些语法是你觉得容易混淆不太明白的,欢迎在评论区留言~
以上!