日语学习 | “面白い”和“楽しい”的表达有什么区别?

2023-10-05 14:54 小和酱
18

图片

    「楽しい」「面白い」都有高兴、愉快的意思。但与「楽しい」相比,「面白い」的意思更为广泛。虽然两者的意思有共通之处,但这两个词在语气上有着明显的差异。
    今天,我们就来详细介绍一下这两个词的区别。

图片




01


词义 / 意味「いみ」
图片

    首先我们来看看日本朋友们是如何解释这两个词的:
  • 「楽しい」:心情上感到兴奋和愉快。
  • 「面白い」:对特定的事情感到愉快。

    「楽しい人」是指可笑而引人发笑的人、滑稽的人、心满意足的人。
    「面白い人」除了表示「楽しい人」的意思之外,还表示新奇的人、有吸引力的人、有趣的人的意思。
    我们会发现「面白い」在意义上更广泛,但也有与「楽しい」共通的地方。在共通的意义中,有表示持续性的感情或暂时性的感情的不同。

图片



01


不同 / 違い「ちがい」
    「楽しい」:这种心情通常是较为持久、持续性的感情,例如「一緒にいて楽しい人」是指在一起一直很开心的人。形容想要一直保持这种心情继续下去,也包括想永远保持这种关系的心情。
    「面白い」:意思比「楽しい」更为丰富,这样的心情较为短暂,是指某一瞬间、一时的心情变得愉快,觉得有趣。例如「一緒にいて面白い人」是指一瞬间对此人有好感,只因为“有趣”才想和他继续。
    在需要用到「楽しい出来事」和「面白い出来事」的情况下,也要从希望能继续下去的事情,还是一时觉得愉快的事情,这一点上分开使用,可以说是持续性和暂时性的不同
图片
下面我们来分别看一下两个词的例句,再来感受一下两个词义上的区别。
01
「面白い」
图片
例句:

1、この本は面白い
(这本书很有趣)

2、あの人の考え方は面白い
(他的想法有意思)

3、面白いほど仕事がはかどる。
(越是喜欢的工作越是进展快)

4、英語がおもしろくなってきた。
(我对英语感觉起兴趣来了)

5、彼はおもしろそうに働いている。
(他在高高兴兴地工作)

02
「楽しい」
图片

例句:

1、東京での気ままな一人暮らしは楽しい

(在东京一个人自由自在地生活是很开心的)


2、旅行は楽しいものですね。

(旅行是件愉快的事情啊)


3、カラオケはとても楽しいと思う。

(我觉得唱卡拉OK非常开心)


4、正月を楽しく過ごす。

(愉快地度过正月;欢度春节)


5、今夜は楽しく酒を飲んだ。

(今天晚上喝酒喝得很开心)


以上!